Category: Video

  • SAD Kitchen – Oi! Guide: A Comfort Food Journey

    Solo Exhibition at Oi!, Hong Kong, 1 Sep 2023 – 7 Jan 2024

    In my recent project “SAD Kitchen: Oi! Guide – A Comfort Food Journey,” I utilized 3D printed objects, 3D scanning, animation, wall vinyl, printed matters and installation art to transform the Oi! Warehouse into a multi-sensory “kitchen.” This interactive space invites visitors to explore personal emotions and communal bonds through a site-specific game. Hidden psychological test questions were integrated into the 3D objects and animated features, encouraging self-reflection. Visitors received a personalized “Comfort Food Guide,” pointing them to local dishes in the North Point community. My art aims to use food—and digital media—as vehicles for social and cultural construction, connecting people, places, and stories.

  • SAD School of Artists Development, Department of Bread

    Solo Exhibition at Gallery Chosun, Seoul, 6 – 29 Nov 2024

    The SAD School of Artists Development, Department of Bread transforms bread-making into a satirical exploration of education and validation systems, critiquing the relentless pursuit of credentials in a society fixated on external measures of success. Through workshops like Flourglass, where flour and time slip away in futile races against the clock, and the Shape and Score Clinic, where dough is shaped but never allowed to rise, the project playfully exposes the absurdities of institutional pressures. Surreal photographs from the Stretch series, blending yoga poses with intertwined masses of dough, reflect the balancing act between external expectations and raw creativity. By focusing on process over results, the work challenges visitors to question how institutions shape value and meaning, offering a humorous yet reflective critique of a system where showing up often matters more than true learning or growth.

  • Stopping By Woods On A Snowy Evening

    FUSE Artist Residency: Stopping By Woods On A Snowy Evening
    Supported by Hong Kong Arts Development Council
    at Videotage, Hong Kong
    2 Feb – 11 Mar 2018

    ‘Through slow-moving videos, images, and objects that are oft missed, Fong creates an encounter with the everyday in a controlled environment to allow the visitor to be with the urban in a different way. Many of the images are personal to Fong, and he brings in three textual perspectives (including this one) to obscure this narrative of his memories, opening them up to be shared. Bringing in media art theory into more traditional image-making practices, Stopping by Woods on a Snowy Evening employs a light touch in a grand gesture toward a place where we can choose to be still.’

    – Excerpt from Hera Chan’s text, The Freedom To Be Still

    香港錄映太奇 FUSE 藝術家駐場: 雪夜林邊
    由香港藝術發展局資助
    2018年2月2日至3月11日

    透過在日常常被忽視的錄像、圖像及物件緩慢的移動,方氏在特定的環境內讓觀眾以日常以外的方式感受城市。作品中源用方氏私密的圖像,他引用了三個文本作為作品的切入點,混淆了對其回憶的敍述,開放予觀眾加以幻想。結合媒體藝術理論及傳統製圖方法,雪夜林邊 壯麗地輕描淡寫出選擇安穩的空間及狀態。

    – 節錄自陳思穎所寫的文章《面向安穩的自由》並由姚玠廷從英文原文翻譯

    Exhibition view

    At the entrance, visitor picks up one of the catalogues and misses out the two others which look seemingly identical. In fact, each catalogue contains a different text that guides the visitor to an alternative experience of the same exhibition.
    參觀者在展覽入口拿起其中一本場刊,錯過了貌似完全相同的另外兩本。 實際上 , 每本場刊內有不同的文本,引導觀眾在同一個展覽裏經歷不同的體驗。

    Digital print on paper, A5, 32 pages, 3 in a set, 2018
    紙上數碼打印, A5, 32 頁, 3本1組, 2018

    Dye sublimation print on voile, 140 cm x 260 cm, 2 in a set, 2018
    透明紗上熱昇華印刷, 140 米 x 260 厘米, 2件1組, 2018

    Lambda prints, table, chairs, carpet, size variable, 2018
    能達相片, 檯, 櫈, 地氈, 可變尺寸, 2018


    Digital video projection on wall, HDV, colour, 20 minutes, 2018
    牆上數碼錄像投影, 高清, 彩色, 20分鐘, 2018

    Digital photo projection on screen, 2018
    屏幕上數碼相片投影, 2018
    Digital video on TV, HDV, colour, 16 minutes, 2018
    電視機中數碼錄像, 高清, 彩色, 16分鐘, 2018


    Digital printed vinyl on plexiglass, 30 cm x 20 cm, 2018
    亞加力膠片上數碼貼紙打印, 30 厘米 x 20 厘米, 2018

    Photo & rainbow film on stainless steel, motor, 40 cm x 40 cm, 2018
    不鏽鋼片, 相片, 彩虹膜, 摩打, 40 厘米 x 40 厘米, 2018

    Mixed media tucked in You Come Too, 21.1 cm x 14.5 cm x 1.8 cm, 2018
    《 你也來》 書中混合媒介, 21.1 厘米 x 14.5 厘米 x 1.8 厘米, 2018

    Visitor participates in the exhibition according to the instructions in the Exhibition Guide.
    觀眾根據展覽場刊中的導覽的指示參與展覽.

    Printed catalogues available, please contact via info@silasfong.com

  • In-Attention

    Part of the Group exhibition titled Mark CHUNG, Silas FONG, Nicole WONG
    Gallery Exit, Hong Kong
    29 Jul – 19 Aug 2017

    Silas FONG is interested in our struggle to remain calm and focused in an urban environment flooded with information. He often explores this problem with the help of found objects drawn from the world of technology. The video “Focus Test”, for example, consists of a series of tests charts for cameras. Their geometrical patterns, designed to determine the focusing ability of optical lenses, are equally challenging to the human eye. FONG’s fascination with test patterns is also evident in “Nozzle Check/Head Alignment”, a printout whose original purpose was to verify the proper function of a printer. Its fragile array of colour fields and lines is a constant reminder of how little it takes to become misadjusted, for both machines and humans.

    在充斥大量資訊的現代都市環境,人們為了保持平靜心境和專注力,往往面對掙扎。方琛宇以此為創作題材,並從科技世界挪用現成物,探討這方面的問題。錄像作品《Focus Test》由一連串相機測試卡所組成,上面的幾何圖案原意為測試相機鏡頭的對焦度,但也是對觀者專注力的考驗。打印紙本作品《Nozzle Check/Head Alignment》也清晰體現了他對測試形式的興趣,其原本功能是檢驗打印機的性能,單薄隱現在紙上的排列色域與線條,顯示出機器和人類均易於進入錯誤調整的狀態。

    – Ashley Chan

    Exhibition view

    Wallpaper 牆紙, 2017, digital print on photo paper 290 x 140 cm set of 2

    Focus Test 對焦測試, 2017, digital video 12’51”

    Photo Projection 照片投影, 2017, digital projection on wall, dimension variable

    Screen Time 螢幕時間, 2017, LED TV, bed, digital video, 7’00″

    Nozzle Check/Head Alignment 打印排列測試, 2017, digital print on photo rag 308 gsm paper, 70 cm x 50 cm

    Grain Focus 微粒觀察, 2017, LED light panel, glass, film negatives, 10x base magnifier, 100x microscope, 50 cm x 77 cm x 13 cm

  • There is No Time

    Solo Exhibition
    Hong-ti Art Center, Busan
    25 Nov 2016– 16 Dec 2016

    Artist Statement

    Time is always not enough, but it is only true when we have things to do. Artist residency is an experience of time travel. Once you step into another culture, far away from your own. Suddenly you realize that you have to learn from the very beginning, from the basic understanding of daily life. It recalls memories of childhood, of youth and of future. Nothing is necessary to be done. Just stay in the studio, which is very spacious compared to that I had in Hong Kong, allows a lot of solitary thought to fill up until your back feel painful with the chair. The spacetime is open. ‘Time is an illusion.’ – Albert Einstein

    After arriving Busan for a month, mostly I stay in the area nearby Hong-ti Art Center. It is an industrial area where things are made. There is not much traffic. In a foreign place, most fundamental elements become sentiments. The air, the light and shadows, the sea, the ambient sound, the fallen leaves and the sense of time seems dilated. To start from a personal perspective, I couldn’t help but reflect on my life in Hong Kong. I hope to describe the feeling of living here from Hong Kong.

    One touristic attraction in my studio is definitely the sunlight. Here I could see the same ‘light drawing’ on the wall and the floor from 8am to 3:30pm in my studio. Outside there are different trees and plants filling up the window scene. It is somehow rare in Hong Kong, at least in my neighbourhood. It might sound awkward to you, but the residential life in Hong Kong are mostly in a high-rise, far off the ground. Still, the windows are blocked by the other buildings so you hardly see ‘light drawing’ on the walls and shadows of trees in your flat.

    The sense of timelessness may not be a thing of Busan, but certainly for me in Hong-ti.

     

    Exhibition view
    1

    2

    3

    4

    2_

    5

    6

    7

    8

    9

    10

     

  • Afternoons

    Download PDF
    2015
    Digital Print on Neobond® Synthetic Fibre Papers

    A Series of 20 books of different number pages
    in A5 format in light-tight photo paper bags
    Wooden shelf, 88 cm x 50 cm x 32 cm

    Afternoon I
    DSC_1213


    Flipping through the book.

    Afternoon II
    DSC_1245_600


    Flipping through the book.

    Exhibited in
    after/imagePure Art Foundation, Hong Kong, 2015
    DSC07424 DSC07434 DSC07436 DSC07426 DSC07431 DSC07432
    Photos taken by Ko Sin Tung

  • Writing to reach you

    Collaborative work with Wendy Ng
    By I’m almost there. 幾乎做了
    – An artist met a designer (or the other way round) for almost a year. Through their struggles and misunderstandings in communication, they felt the need to express their contradictory thoughts and awaited for the unexpected agreements.

    2011 Spray paint, wall paint, wood, digital Video

    Every day we write to each other, but what we know of us? I tell you ‘I’m thinking of you’ in all sort of ways, do you weigh the message same as I? The group I’m almost there. is taking this chance to bring awareness on the topic of mobile communication technology and its impact to us. Technology has the power to shape or construct our interpersonal relationships, yet the realisations on some of us are uncertain. How much effect do we actually pay to reach out for a person or to a society? It is believed that the quantity of communication offered by technology does not reflect its quality, while the perception and the necessity of communication technology is yet to define…

    I’m almost there
    . would try to provide alternative perspectives on the consumption of intangible commodity.

    Exhibited in
    Detour 2011: Useless》Former Married Police Quarter, Central, Hong Kong


    Exhibition overview


    Viewing Area – The best spot for the imaginary exhibition


    Imaginary projection screen with specification


    QR code for accessing an online image of projection screen


    Imaginary working table with specification and QR code to access an online image of it


    Guided description of the imaginary exhibition and user manual for accessing the online video works


    Video stills

  • Interview Service Provider 陌生人訪問服務

    2013-  Video installation
    HDV/ Color/ Sound

    Complete statement and interview questions

    Silas Fong invites online stalker to suggest a target which he would approach and conduct video interview with. The stalkers set questions according to his knowledge to the stalkees. The stalkee was not told the identity of the stalker at any course. The stalkee then sits for an interview. During this interview the stalkee unavoidably created an image of the stalker and represented themselves with response to this imagination. The video was shown to the stalker after it is edited and commentary are done according to the discrepancy of the stalkee’s in fantasy and reality. In this work, audience is actually looking from the stalkers perspective while being aware of his/her mental activity according to the video.


    Dear Stranger,

    Are there people in your social networks that you don’t even know, that you have never seen, that you are not too familiar with. There maybe someone whom you are curious about, and have even watched for some time.

    Have you ever thought of knowing them further without disclosing yourself?
    If you have, we can help.
    This is an invitation to enjoy our service.
    We would help you to interview these strangers, and you would have the chance to comment on your strangers freely. We assure you that your identity would be kept confidential.

    If you are intrigued, please kindly contact us by email via isp@silasfong.com.

    Yours sincerely,
    Silas Fong
    Interview Service Provider

    Exhibited in
    《Sky ++
    Digital Community Art Exhibition, Goethe Institute, Hong Kong 2013

    陌生人訪問服務
    2013-
    錄像裝置
    高清
    /彩色/聲音

    完整介紹及訪問內容

    親愛的陌生人,

    在你的社交網絡中有沒有一些你根本不認識、你從未見過面或你不太熟悉的人?這些人當中可能有誰令你感到好奇或你在很久以前已看上他/她?

    有沒有想過更深入認識他/她而不需揭露自己的身份?如果你有,我們可以幫到你。我們誠邀閣下享用我們的服務。我們可以代閣下訪問這些陌生人,並為你提供機會讓你盡情評價你的陌生人。我們確保你的身份絕對保密。

    如閣下深感興趣,請發電郵至isp@silasfong.com聯絡我們。

    陌生人訪問服務
    方琛宇謹啟

    展覽
    《Sky++》數碼社區藝術展覽
    ,香港歌德學院畫廊 2013

     

     


    Video Excerpt


    Video stills

    —-
    Social network now allows us to get in and out of a stranger’s life without any difficulty. The greatest advantage of all is you can meet an enormous crowd of strangers in no time. It might be incorrect to stalk a stranger’s life without notice. However, a stranger has clearly granted such permission once their photos, information and thought are uploaded to the public domain. Don’t feel guilty about your curiosity. It should be shared and talked as hobbies for pleasure. After all, aren’t we all curious to know more about that familiar stranger?

    The Service
    Interview Service Provider (ISP) makes the world more open while being able to keep people disconnected. Enjoy the excitement and being safe at the same time.

    We now offer stalkers the opportunities to know more about a stranger further through social networks.

    We would help a stalker to interview a desired stranger (stalkee). ISP professional conduct guarantees that the stalker’s identity be kept confidential by both parties (ISP and the stalker).

    When a stalker agrees to participate, ISP would approach this stalkee to sit for a video interview.

    ISP would ask for the stalkee’s permission. When granted, ISP asks the stalker to provide 10 questions and 1 message for the stalkee. One single rule applies – any question or message that potentially suggests the stalkers’ identity would not be entertained.

    Both ISP and the stalker shall never disclose the identity of the stalker by any means.

    The video would be roughly edited and shown to the stalker. The stalker proceeds to comment on the stalkee and the video (commentary) as written text with ISP guidance.

    The commentary would be made according to stalkee’s behaviour, and the discrepancy between the stalker’s fantasy and reality. Therefore the stalker is required to comment on the video in general but not just the stalkee.

    After the final editing and adjustment by ISP, the interviews would be released in selected public occasions as a form of moving image. It would include the video interviews, the recorded speech of the stalkee and commentaries as subtitle by stalkers.

    We would not disclose the stalkee’s response to the stalker’s message to any party.

    It is ISP’s professional endeavor to satisfy any stalker’s curiosity and keep the stalkee’s curiosity ravenous.

    —-

    —-
    現今的社交網絡讓大家方便無阻地進出陌生人的生活。

    最大的貢獻莫過於為大眾提供了龐大的陌生人群,你可以隨時遇上任何人。事前未經通知就跟蹤一個陌生人的生活可能是不對的。但當一個陌生人將自己的相片、資料及想法上載到公共領域的一刻開始,已經明確授權任何人任意觀賞。

    所以大家別為自己的好奇心感到罪疚,反而可當作嗜好般一起分享閒談,享受當中樂趣。說到底,有誰對那熟識的陌生人不帶半點好奇心?

    服務範圍
    陌生人訪問服務(ISP)令世界變得更加開放而保持人與人之間的安全距離。享受刺激同時不失安全感。我們正為跟蹤者提供良機,令他們對陌生人的了解不再止於社交網絡上的認識。我們會為跟蹤者訪問他們滿懷好奇的陌生人。經相方同意及合作 (ISP與跟蹤者),ISP的專業操守保證跟蹤者的身份將永遠保密。當跟蹤者同意後,陌生人訪問服務將會邀請這個被跟蹤者接受錄像訪問。

    ISP會請求被跟蹤者允許訪問。得到允許後,跟蹤者須向ISP提供10條為被跟蹤者度身訂做的問題和1則口訊。

    其中設立一條重要的規則 – 任何有可能透露跟蹤者身份的問題或口訊都不會獲得接納。

    ISP 和跟蹤者雙方訂約永不以任何方式洩露跟蹤者的身份。

    訪問拍攝所得的片段經初步剪輯後會展示跟蹤者。跟蹤者就被跟蹤者的受訪片段以文字進行評論。

    評論的內容會按照被跟蹤者的行為、跟蹤者的幻想與現實的落差而寫成。所以跟蹤者不只評論被跟蹤者而

    是該評論訪問錄像的整體。

    經ISP的調節及最後剪輯,整個訪問系列會以流動影像的模式在公共場合展示。包括訪問被跟蹤者的影像和講話以及跟蹤者評論訪問的字幕。

    我們不會向任何人士公開被跟蹤者對跟蹤者口訊的回應。

    ISP 將竭力滿足跟蹤者的好奇心同時半吊着被跟蹤者的好奇心。

    —-

  • 連續劇

    策展人 翁子健

    廣州觀察社
    2012年10月20日至12月1日

    我小心地觀察那點綠色 - 怎麼形容呢?它總在變,就好比一位斯文淡定的魔鬼。你怎樣可能猜得透他的心?

    我無意說得沒頭沒腦,但總是有太多令人着迷的小把戲,害我錯過了很多心要的細節。

    那兩隻戰戰兢兢的海獅如何討好了我?哦,我沒有告訴你,那是周二午後,當我正喝着溫暖的啤酒。後來,我又在窗外發現兩隻打扮古怪的動物,在堆着厚雲天空下 - 我好像在哪裡見過他們。

    我不知道。我自己也被半吊着胃口。

    我只能碰運氣,等待繆思來滋養我的好奇心。有時我真的會碰到她,或者在廚房裡洗碗,或者在冰箱門後面。她總是埋首於不知道什麼瑣碎事之中。

    你通常盯着什麼發吊?我常盯着自己,又無時無刻覺得在被誰盯着。

    所有故事都已消亡,但是又每天反覆重演着,沒完沒了。我已分不清楚回憶和預感,就好像在將好多齣精彩絕倫的連續劇混着看。

    (AY)

    展覽現場

     

     

     

     

     

     

     

     

     



     

     


    軒尼詩道, 攝影, 2011


    富德樓, 攝影, 2012


    柏林動物園, 攝影, 2012


    卡爾斯奧公園, 攝影, 2012


    愛蝶灣, 攝影, 2008


    阿姆斯特丹動物員, 攝影, 2008


    巴里戲院, 攝影, 2012


    柏裕商業中心, 攝影, 2012


    Cheryl, 超八菲林轉成錄像, 2 分 25 秒


    錄像片段, 錄像, 5 分 30 秒

    展覽場刊

     

  • Sitcom 連續劇

    Curated by Anthony Yung

    Observation Society, Guangzhou
    20 Oct 2012– 1 Dec 2012

    I observed that green colour carefully – how should I describe it? That green was as mysterious as the heart of a gentle and calm devil, if one can know his heart?

    I don’t mean to talk like this, as if without coherence, but there are always all these fascinating little tricks that seem to distract me from the necessary details.

    How did those two frightened seals arouse my interest? Oh, I forgot to tell you, it was a Tuesday Afternoon and I was drinking warm beer. Later, I saw two animals in weird costumes outside the window and the sky was full of thick clouds – I must have seen them somewhere else.

    I don’t know… I have this feeling of always hanging on, always wanting to know what will happen next.

    I can only count on luck, waiting for the muse to come and nourish my curiosity. I sometimes bump into her, when she is washing dishes in kitchen; sometimes I find her behind her behind the door of the fridge looking for something. She always seems to be busy with whatever trivial thing comes her way.

    What do you stare at, when you daydream? I usually stare at myself, always with the feeling that I’m also being stared at by someone else.

    All these stories have passed and yet still they recur everyday, seemingly without end. I can no longer distinguish between the memories and the premonitions; it’s like I am watching several wonderful sitcoms unfolding at the same time.

    (AY)

    連續劇
    策展人 翁子健

    廣州觀察社
    2012
    1020日至121

    我小心地觀察那點綠色 - 怎麼形容呢?它總在變,就好比一位斯文淡定的魔鬼。你怎樣可能猜得透他的心?

    我無意說得沒頭沒腦,但總是有太多令人着迷的小把戲,害我錯過了很多心要的細節。

    那兩隻戰戰兢兢的海獅如何討好了我?哦,我沒有告訴你,那是周二午後,當我正喝着溫暖的啤酒。後來,我又在窗外發現兩隻打扮古怪的動物,在堆着厚雲天空下 - 我好像在哪裡見過他們。

    我不知道。我自己也被半吊着胃口。

    我只能碰運氣,等待繆思來滋養我的好奇心。有時我真的會碰到她,或者在廚房裡洗碗,或者在冰箱門後面。她總是埋首於不知道什麼瑣碎事之中。

    你通常盯着什麼發吊?我常盯着自己,又無時無刻覺得在被誰盯着。

    所有故事都已消亡,但是又每天反覆重演着,沒完沒了。我已分不清楚回憶和預感,就好像在將好多齣精彩絕倫的連續劇混着看。

    (AY)

    Exhibition View




    Henessy Road, Photography, 2011


    Berlin Zoologischer Garten, Photography, 2012


    Karlsaue Park, Photography, 2012


    Aldrich Garden, Photography, 2008


    Amsterdam Artis Zoo, Photography, 2008


    Bali Kino, Photography, 2012


    Park-in Commercial Centre, Photography, 2012


    Cheryl, Super 8mm transferred to Video, 2 min 25 sec


    Video Clips, Video, 5 min 30 sec

    Exhibition Brochure