Blog Listing

Under the Linden

2016- Installation
Direct UV inkjet print on roller blind, inkjet print mounted on translucent black acrylic plates

200 x 140 cm; 180 x 90 cm, 90 x 90 cm (2 pcs)

The room I lived was on the first floor of a building in a small quiet street. It was surrounded by towering trees with not much traffic. In winter, snow covered the trees and the roofs of the houses. In summer, the flourishing leaves almost pushed their way into the window. Sunlight fell into my room, casting on my table a blue and greenish shadow, swayed gently with the wind.

The room I live is on the sixth floor of a high rise in an estate made up of ten blocks. The view from the window stays the same throughout the year. Tall concrete penetrates the hazy sky. In the small slit of the harbour view, I can see ships passing by. Sunlight also comes into my room, but it looks quite different. It is just the reflection from a window of the building opposite.

One day I walked around the streets alone. I looked at people’s faces, but few looked back at me. They weren’t even aware. They don’t look around now. They may well be living a second life in another space and time. At some point I walked pass a tree and realised there was a big sky high above the black mirror.

Exhibited in
POST PiXEL. Animamix Biennale 2015 – 16, Run Run Shaw Creative Media Centre, Hong Kong

 

椴樹底下
2016-
裝置
捲簾上UV噴墨打印, 透光黑色亞加力膠片上噴墨打印
200 x 140 厘米; 180 x 90 厘米, 90 x 90 厘米 (2 件)

我住過的房間位於一條寂靜的小街上,就在樓房的第一層,被大樹包圍着,沒有太多車輛經過。冬天時屋頂和樹上都蓋着積雪;夏天時樹葉都快長到窗內。陽光射進房間裏,書桌上晃動着一叢藍綠色的影子。

我住的房間位於十棟屋苑大廈其中一棟的六樓。窗外風景四季如一,石屎高聳入朦朧的半空,大廈之間的縫隙中還能看見海港上船隻駛過。儘管陽光也能走進我的房間,但看來頗為不同,因為這是對面大廈窗門反射過來的光線。

有一天我在街上獨自游蕩,我凝望着路人的臉,但他們都沒有察覺,甚少有人回望,現在他們都不再四處看。或許他們可能在另一時空過着第二個人生。走過某棵樹下,發現黑色鏡子上還有一大片天空。

展覽
像素之後 動漫美學雙年展2015-16, 香港邵逸夫創意媒體中心

 

Overview

Reflection of the shadow from the roller blind, the ceiling and image of the table top

DSC_5488_w

DSC_5297_w